12.3.13

[Traducción] Tegomass no rajio - Ep.72

 Esperando que sea mañana xD
 Radio~
 En el comedor~


Ciaossu~!!
¿Cómo están después de toda la emoción por Sayonara ni sayonara? ^^ Espero que bien :)
Tarde, pero les traigo el último Tegomass no rajio emitido ^^
Enjoy~ ♥



Tegomass no rajio Ep. 72:
Cupidos celosos y el príncipe Tegoshi


Massu y Tegoshi estaban super emocionado ya que Sayonara ni sayonara estaba a la venta y Tegoshi llegó un poco hiperactivo.
Tegoshi: (Este día finalmente) ¡¡LLEGÓÓÓÓÓ!!
Aracchi: (risas) ¡¡Estás tan emocionado!!
Tegoshi: Sí, hemos estado hablando antes de eso, ¡finalmente es hoy!
Massu: Estoy realmente feliz... Sabes, hablamos de eso antes...
Tegoshi: (interrumpe a Massu) He dicho eso, he dicho eso, ¡¡HE DICHO ESOOOOO!! ¡CHORIIIISU!
Massu: (finge estar enojado) ¿Puedes bajar la voz, por favor? Estamos cerca de la medianoche y muchos de nuestros oyentes nos están escuchando con auriculares.
Tegoshi: ¡Ah! ¡Entiendo!
Aracchi: (risas)

Tegomass dijo otra vez que Sayonara ni sayonara es su nuevo single después de dos años.
Tegoshi: En realidad, queremos lanzar una canción por día...
Massu: Eso sería muy rápido...
Tegoshi: Entonces, ¿dos canciones por día?
Massu: Pero, ¡no podríamos hacerlas!
(persistente, Tegoshi es persistente)

Aparentemente, ellos recibieron algunos fanmails acerca de su nuevo single.
Tegoshi: ¡Los he leído a todos!
Massu: Claro que los leíste, sólo hemos tenido alrededor de cinco fanmails...
(todos ríen)
Tegoshi: ¡Ahjajajaja! Pero también recibimos algunos mails respecto a nuestra presentación en el Music Fair. Estamos muy contentos.
Massu: Sí, lo estamos. Esperamos que las canciones lleguen a muchas personas y que ellos las escuchen.

Entonces, hablaron acerca de la filmación del PV.
Aracchi: ¿Cómo estuvo?
Tegoshi: ¡Fue super genial!
Massu: El CG es increíble, como fuwaaaaa! (CG: gráficos hechos por computadora)
Aracchi: Ah, sí, ustedes están volando, ¿cierto?
Massu: No estamos volando.
Tegoshi: No estamos volando.
Araccchi: (risas) Lo siento.
(Pobre Aracchi, primer tsukkomi de Tegomass en este episodio xD)

Entonces ellos explicaron que el PV tiene una atmósfera Tegomass, donde ellos miran a través de la ventana la historia de amor de una muchacha. También dijeron que el personal realmente se enfocó en el color y las luces.
Aracchi: Entonces, ¿ustedes se están imaginando eso mientras filman?
Tegoshi: ¡Fue una fantasía salvaje! (gritos, aparentemente hace algunos gestos graciosos)
Aracchi: (ríe muy alto)
Massu: ¿Qué estás haciendo? ¡¿Eres como un panda?!
Aracchi: (risas) De repente tienes unas orejas (de panda).
Tegoshi: (risas) No entiendo. En realidad, vivo mi día a día siendo desilusionado por eso (respecto al romance).
Aracchi: ¡Eso es sospechoso!

El primer mail fue de Yurin-san de Aichi. Ella nunca tuvo novio antes pero, hace un par de días, un chico se le confesó. Ella estaba confundida y no pudo darle ninguna respuesta en el momento. Días después de eso, ella escuchó Sayonara ni sayonara en la radio y se dio cuenta que quería tener una relación como la de la canción. Al final, ella se le confesó a ese chico y se volvió su primer novio.

Los chicos parecieron estar muy felices al saber eso y aplaudieron.
Aracchi: ¡Chicos, son como Cupido!
Tegoshi: Arama! ¡No puede evitarse! Entonces creo que agarraré a ese chico... ¡y te lo daré!
Aracchi: (risas) ¿Lo rechazaste?
Tegoshi: Creo que hemos perdido a ese chico.
Massu: Después de todo, quizás seamos cupidos, es como, "me diste con una flecha."
Tegoshi: Es verdad... ¡Estoy tan celoso! Esta es una buena estación, ¡pueden ir juntos al hanami! ¡Está bien! ¡Está bien! ¡Voy a entregarte a ese chico! (NdT: Hanami es el primer florecimiento del cerezo)

Pero después de volverse celoso y ruidoso, la tensión de Tegoshi cambió repentinamente...
Tegoshi: Bueno, después de saber esto, en efecto, Sayonara ni sayonara es una gran canción, creó una pareja.
Massu: De repente, justo ahora, hablaste en serio...
Tegoshi: ¡Ahjajajaja...! Si lo llevo más lejos, ¡¡este programa se volverá un desastre!!
Aracchi: Desde la apertura... (risas)
Tegoshi: ¿Qué he hecho desde la apertura...? Fui muy ruidoso y eso.
Entonces los chicos felicitaron a Yutin-san y ¡esperan que la canción haga más parejas!

{Suena Sayonara ni sayonara}


Otayori no Corner
Usualmente, uno de los chicos inicia con el propósito de esta sección (que es leer los fanmails con distintos temas). Pero esta semana, Massu engañó a Tegoshi, así que al final, leyeron la introducción juntos.
Tegoshi: ¿Por qué hiciste eso?
Massu: Fufu... Tenía curiosidad de que pudiéramos hacerlo o no.
Tegoshi: ¿Estás satisfecho, Masuda-kun?
Massu: Fufufufufu...
(todos ríen, y creo que oí a Aracch decir que Massu es lindo cuando ríe xD)

Y los chicos se distrajeron...
Tegoshi: La parte delantera de tu cabello está negra ahora... ¡Lo cambiaste de nuevo!
Massu: Sí. Tegoshi, tú tienes esos reflejos rosas, ¿cierto? Es super difícil mantenerlo, ¿no?
Tegoshi: Sí, es difícil, lo cambio día a día.
Massu: En realidad, te impresionó mi estilo de cabello durante el Utsukushii koi wo suru yo, ¿no?
Tegoshi: ¡No! ¡No!
(todos ríen)
Tegoshi: Se lo dejé al estilista.
Massu: Oh, entonces al estilista le impresionó mi estilo.
Aracchi: (risas) Eh... Esto en realidad es el Otayori no Corner.
Tegoshi: ¿Eh? ¿Ahora no es la sección de la charla libre?
Aracchi: (risas)
Tegomass se disculpó y pasaron a leer los fanmails.

Fue Tegoshi quien leyó el siguiente mail.
Tegoshi: Es de Riisan. "Príncipe Tegoshi, Masuda-san, Arai-san, ¡buenas noches!"
Massu: (enojado) OOOOOOOOIIIIIIIIII!!!! (todos ríen)
Riisan es una chica de 14 años que ama NEWS y Tegomass. Su profesora de inglés le animó a oír más canciones en inglés y tocar algunas canciones de Los Beatles y The carpenters en clase. Ella quiere saber si Tegomass y Aracchi podrían darle alguna recomendación.

Pero alguien no parecía estar de buen humor...
Aracchi: (Masuda-san) luce un poco irritado... (risas)
Tegoshi: Oh, deja de refunfuñar, ¡ella tiene sólo 14 años!
Massu: ¿Ah, sí? (finge estar enojado) Entonces, debí haber oído eso apropiadamente... Ufufufufu...
(todos se ríen)
Tegoshi: ¡Oh, nooo! ¡Se enojó, se enojó! (risas)

Massu dijo que usualmente escucha hip-hop y realmente no entiende qué está cantando el cantante. Y Aracchi compartió su vergonzosa experiencia con los músicos occidentales.
Aracchi: Cuando estaba en la secundaria, algunos amigos me dijeron que la música de Beyonce era genial, así que fui a la tienda de CDs buscando el de Beyonce (en kanji, porque Aracchi pensó que Beyonce era una artista japonesa)
Tegoshi: ¡¡Eso es terrible!! Pero, después de eso, ¿lo encontraste?
Aracchi: Al día siguiente lo consulté con mi amigo/a y me dijo que estaba equivocada... (NdT: No especifica si habla de un chico o una chica)
Tegoshi: Muy bien, ahora, ¡has una imitación de Beyonce!
Aracchi: (en estado de pánico) ¿Eh? ¡Espera! ¿Qué debería hacer...? ¡Espera!
Tegoshi: ¡Uno, dos...!
Aracchi: "This is it!" (NdT: Supongo que lo dice en inglés xD)
Tegoshi: (risas) ¿Qué fue eso? ¿Qué estás haciendo?

Tegoshi dijo qué fue lo primero que oyó de música occidental cuando estaba en segundo año de secundaria baja.
Tegoshi: Fueron los Backstreet boys.
Aracchi & Massu: ¡Ahhhh...!
Tegoshi: (cantando) Tell me why~
Massu: Muy bien, ahora, has la pose de los Backstreet boys en uno, dos...
Tegoshi: (aparentemente hace una pose) Backstreet boys!!!
(todos ríen)

Massu dijo que escuchó un álbum compilación y también una versión de un DJ.
Tegoshi: Hace dos semanas, cuando hablamos con Matsuo-san, escuchaste a Bruno Mars, ¿cierto?
Massu: Ah, eso es verdad. Últimamente estoy escuchando a Bruno Mars.
Tegoshi: Él es realmente popular ahora, es genial.
Massu dijo que el concierto de Bruno Mars fue realmente divertido.

Y entonces, los chicos hablaron de ese dúo de Suecia.
Massu: Esos chicos, se llaman Tegomass.
Tegoshi: Ah, ellos son de Suecia, ¿verdad?
Massu: Bueno, a veces vienen a Japón.
Tegoshi: Lo hacen, lo hacen.
Aracchi: (se ríe)
Massu: Esos chicos son buenos, y básicamente cantan en japonés.
Tegoshi: Fue como, "Ah, están estudiando japonés."
Massu: Su último single sale el 6 de Marzo, por favor, ¡escúchenlo!
Tegoshi: Sí, ¡este es el final!

El siguiente mail es de Sana-chan de Aichi. Ella no puede beber café negro aún teniendo 21 años. ¿Y Tegomass? ¿Desde cuándo se dieron cuenta que ese café negro era delicioso?

Tegoshi dijo que su primer café negro lo bebió cuando tenía 15 años.
Tegoshi: Quería verme genial y como un adulto, justo como la primera vez que bebí vino.
Pero aparentemente, Tegoshi no puede manejar su sabor, así que prefiere capuccino o espresso. Hasta compró una máquina para preparar espresso. Mientras que Massu dijo que él puede beber café negro y nunca pone leche en su café.
Massu: En cambio, le agrego tonyuu (leche de soja), así no se endulza.
Massu dijo que cuando era más joven pensó que no podría beber café helado, pero cuando lo bebió por primera vez, lo halló realmente delicioso. Por último, Tegomass dijo que beber leche o té de leche es muy femenino, así que Sana-chan no debe forzarse a sí misma a beber café negro.
Massu: No tienes que beber algo que no quieras beber. ¡Está bien!

El último mail fue de Miho-san de Kanagawa. Ella les preguntó a los chicos: ¿podrían hacer otra canción original como Chicken boy? Y ella dio una idea: ¿qué tal hacer un tema original para la radio?

Tegoshi: ¿Una canción para la radio? ¿Estaría bien? En mi cabeza la imagen de la canción es como, "juuun jiiin juun jiiin juuun juuun jiiin!"
Pero Massu no parecía estar interesado. Y Tegomass también dijo que harán otra canción original.
Massu: Si hay alguna composición de Tegoshi, entonces, yo escribiré la letra.
Tegoshi: ¿Yo?
Massu: Y si no hicimos ninguna otra aún, es porque Tegoshi no hizo ninguna aún.
Tegoshi: ¿Ah? ¿En serio? Arama!
¡Tegoshi y Massu dijeron que harán otra! Como tema para la radio, Massu dijo que es mejor si Aracchi la cantara y Tegomass hiciera la armonía. Entonces, hicieron prometerle a Aracchi que escribiría la canción ella misma.
Aracchi: Pero no tengo experiencia como escritora de canciones.
Massu: Sólo una línea está bien, como (canta): Tegomass no rajio~
Aracchi: (se ríe) Bueno. Trataré de escribirla.

Los chicos también les pidieron recomendaciones a los oyentes para su siguiente canción original, incluyendo la atmósfera y el tiempo (pueden enviar sus opiniones e ideas por mail).
Massu: No olviden escribir algo bueno de mí.
Tegoshi: (se ríe) ¿Qué fue eso? ¡Eso es para tu propia auto-satisfacción!
Massu: Cosas que les gusta de mí, tres puntos.
Aracchi: ¿Sólo para Masuda-kun?
Massu: Sí, está bien si es sólo para mí.
Tegoshi: Entonces, si escriben cosas que les gusten de mí, ¡cinco puntos!
(todos ríen)


Cierre
Ellos promocionaron su single Sayonara ni sayonara y Massu también promocionó su obra de teatro: Strange fruit (no habló acerca de la historia, sólo dio las fechas de las funciones) y la colaboración especial y charla de Tegomass en Music fair.
Al final, Massu hizo un extraño bufido (aparentemente estaba succionando palomitas de maíz), Tegoshi hizo lo mismo después de Massu y forzaron a Aracchi a hacerlo.
Aracchi: Basta, por favor.
Tegoshi: ¡Perdónanos!
Aracchi: ¡Sus caras no están diciendo perdón para nada! (se ríe)
(todos ríen)
Massu:  Hoy, creo que podemos transmitir lo que hicimos. Estamos teniendo estrés por aquí.
Como siempre, fue un final caótico.



Créditos: pumpkinsh@LJ & MeguGumi@YT

1 comentario: