テゴマスのらじお - Ep.77
En casa ^_^
Ciaossu~!!
Traducciones del día de hoy: terminadas @@ *mareadanoentiendenadaysólorepitechoriisuchoriisu*
Enjoy~ ♥
~ Escuchar~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tegomass no rajio Ep.76
"El omanju y un lunar en el dedo" [1]
Tegoshi: En realidad, no me gusta esta estación.
Massu: Ah, ¿no te estás dejando llevar?
Tegoshi: No es eso... Es sólo que, amo ver a la gente desde el interior del vehículo de mi manager. Pero en este momento, cuando empieza el semestre y el año fiscal, ¡los uniformes no se encuentran en ningún lado! [2] ¡Hay menos que lo normal!
Aracchi & Massu: Ahhhh...
Massu: Ya veo...
Aracchi: ¿Te sientes solo?
Tegoshi: ¡Lo estoy!
Massu: A veces tienes que tratar de verlos con ropa privada. Eso también es una rara oportunidad. [3]
Aracchi: Eso es verdad.
Tegoshi: Para las nuevas estudiantes de secundaria alta y baja, por favor, ¡aprecien su uniforme! ¿Mhhh? ¡¡Jajajaja!!
Esto hizo que Aracchi y Massu se quedaran mudos, pero Tegoshi explicó que él ama ese tipo de uniformes. (NdM: ¿Alguien más, aparte de mí, cree que Tego está siendo... cómo decirlo... bastante picarón en estos últimos programas? O, ¿más que de costumbre?)
El primer mail fue de Ayano-san. Ella fue una jukensei este año. [4] En esos momentos difíciles, su canción "Mahou no Melody" le dio energía. Ella les agradeció y preguntó: "¿Tienen alguna canción en particular que los alegra o los ayuda en momentos difíciles?" Ayano-san también pidió "Mahou no Melody."
Como era de esperarse, los chicos se pusieron muy contentos al saber eso. También la felicitaron y la aplaudieron.
Aracchi: Entonces, ¿tienen alguna canción que le dé fuerzas cuando trabajan duro?
Tegoshi: ¡Creo que es Momokuro! (Momoiro Clover Z)
Massu: ¡Ufufufufu!
Tegoshi: ¡Jajajajajaja!
Aracchi: ¿Cuál de todas?
Tegoshi: Bueno, generalmente todas las canciones, yo. Antes de tener conciertos como Tegomass o NEWS, ¡siempre tocaba sus canciones en el cuarto verde para emocionarme al máximo! [5] También las toqué bastante en la última gira de Tegomass.
Aracchi: Ah, entonces, ¿las tocas cuando estás con los otros miembros?
Tegoshi: Síp, síp, con parlantes...
Aracchi: (le pregunta a Massu) Entonces, ¿tú también las oyes?
Massu: Bueno, yo escucho otra canción con mis auriculares.
(Todos se ríen)
Tegoshi: ¡Oh, no! ¡¡No sabía eso!!
Entonces, Massu explicó que le gusta escuchar hip-hop.
Massu: Cosas como "boom, boom, yeah!", "Yo, yo!"; pero, en realidad, yo canto canciones gentiles...
(Todos se ríen y Aracchi comentó: "¡La diferencia es increíble!")
Tegoshi: Entonces, ¿qué canción te hace tener energía?
Massu: Bueno, después de todo, es "Mahou no Melody", es una buena canción...
Tegoshi: Ya veo... Y de nuevo, nos das una respuesta aburrida.
(Todos se ríen)
Massu: No, no, no. Al contrario, tu respuesta, en realidad tu respuesta hizo que las fans estuvieras como: "¿Ehhh? ¡¿Qué sucede con Momokuro?!"
(Todos se ríen, Tegoshi se ríe más alto)
Tegoshi: ¡¡Seguro que lo hicieron!!
Massu: En realidad, ¡mi respuesta es mejor que la tuya! (de repente, suena la canción pedida) Bueno, por favor, escuchen está canción de Tegomass...
Massu & Tegoshi: Mahou no Melody!
Tegoshi: (sorprendido) Lo hiciste... Lo hiciste muy rápido...
Suena Mahou no Melody de Tegomass.
Otayori no Corner
En el episodio 72, Tegomass les pidió a sus fans que escribieran algunas sugerencias para su nueva canción original, y aparentemente, llegaron muchos mails así que decidieron elegir los mejores tres.
Aracchi: Los anunciaremos ahora. ¡Número 3!
Tegoshi: ¡Vamos!
Aracchi: "Una brillante y linda canción. ¡Queremos ver al lindo Tegomass!"
Tegomass: Ohhhh...
Tegoshi: ¿Como "Chu chu chu"?
Massu: ¿Como "Kiss kiss kiss"?
Tegoshi: Bueno, Laruku tiene una canción con un título similar... [6]
Massu: Pero nuestro "Chu chu chu" es más lindo que el de Laruku, ¿cierto? (NdM: Massu poniendo en aprietos a Tego en tres, dos, uno... xD)
Aracchi: ¡Número 2! "¡Balada! ¡Queremos oír sus gentiles voces!"
Tegomass: Ohhh...
Tegoshi: Parece que quieren una canción con armonización justo como las canciones de un concurso de coros.
Massu: (canta, de repente) Kono hiroi aozora ni~~ ♪ [7]
Tegoshi: ¿Eh? ¿Qué es eso? Disculpa, no la conozco...
Ellos practicaron la canción juntos un momento, pero Tegoshi parecía no conocer la canción.
Y finalmente...
Aracchi: ¡Número 1! "¡Ritmo enérgico! ¡Queremos nori nori en el concierto!" [8]
Tegoshi: Hay muchos tipos de canciones enérgicas, desde el hip-hop hasta el rock. Yo amo el rock.
Massu: Yo amo el hip-hop... Pero si empezamos el concierto diciendo: "Yo!!!", ellas estarán como: "¿Eh?"
Tegoshi: Ellos estarán, "¿Haaaa?"
Tegomass se dio cuenta que la respuesta número uno fue un poco inesperada, pero ellos siguen contentos de recibir enormes cantidades de fanmails.
Y hay más...
Aracchi: Chicos, ¿se acuerdan cuando le pidieron a los oyentes que escriban 'algo bueno de mí'? Llegaron un montón de fanmails, acerca de 'las buenas partes de Tegonyan' y 'las buenas partes de Massu'. (Está en el mismo episodio del link anterior)
Tegoshi: Eso es genial. ¡VAMOS!
Massu: ¿Qué hay de Arai-san?
Aracchi: Llegaron algunos mails para mí. Primero, empecemos con uno mío. La mejor parte de Arai-san es...
Tegoshi: Adivinaré esto, ¿de acuerdo? ¡Definitivamente lo haré!
Massu: ¡¿¿Es "tu tono de sorda"??!
Tegoshi: ¿Es "la forma en que controlas a Tegomass"?
Aracchi: ¡Así es! (en referencia a la respuesta de Tego) (NdM: Sólo Massu sabe lo que quiso decir xD)
Tegoshi: ¡Yaaaaaaaay!
Aparentemente, los oyentes piensan que Aracchi tiene una buena relación con Tegomass, y especialmente en la forma en que ella los maneja y acepta su comportamiento irracional. También dijeron que ella tiene una linda voz.
Al oír esto, Tegomass...
Massu: Claro que eres hermosa, pero no podemos describirla por radio...
Tegoshi: Eso es verdad... Eres hermosa.
Massu: Eres hermosa, yo.
Aracchi: (avergonzada) No, no...
Tegoshi: Me pregunto qué saldrá si googleamos tu nombre...
Aracchi: (se ríe) Por favor, no lo hagan... Quizás los resultados sean algunas cosas raras...
Massu: ¿Como Toiro-chan?
Entonces, Aracchi leyó los resultados de 'las buenas partes de Massu'.
Aracchi: Aquí están los tres mejores. ¡Número 3: su estilo para vestirse!
Massu: Woooh...
Tegoshi: ¿Es el número 3? ¡Yo pensé que sería el número 1!
Aracchi: Número 2: la voz, tu voz cuando cantas.
Massu: Mhhh....
Tegoshi: Ya veo...
Aracchi: Y número 1...
Tegoshi: Su sonrisa, ¿cierto? (NdM: Lo que es el amor entre estos chicos~ ♥)
Aracchi: ¡Así es!
Tegoshi: ¡YAAAAY! Chorisu, choriiiiiiiiiiisu!!
Y otras respuestas de las fanáticas fueron: kakkoi, ikemen, macho (xD), bueno en el canto y más cosas acerca de su personalidad.
Massu pareció estar muy satisfecho y dijo: "¡Están en lo cierto! Bueno, ¡hagamos de este programa uno emocionante!" Una fanática de Hokkaido hasta escribió que ella ama los tobillos de Massu, y él dijo: "¡Pero, eso no es algo que les suela mostrar a todos!"
Aracchi: Una fanática llamada Tegoshimanonzo también escribió esto: "Masuda-kun, omanju!"
Tegoshi: ¿Ehhh? ¿Qué es eso? ¿El tipo de cuerpo? ¿De la cara?
Massu: No lo entiendo, al igual que su apodo.
(Todos se ríen)
Massu: ¡¡Paso, paso!!
Entonces, Aracchi siguió leyendo 'las buenas partes de Tegoshi'.
Aracchi: Número 5: "Siempre da lo mejor de sí para todo." Número 4: "Masculino, genial." (NdM: Masculino............... xD)
Tegoshi: Guau...
Aracchi: Número 3: "Trabaja duro y odia perder". Número 2: "Siempre piensa en sus fanáticas, por ejemplo, al llamarlas sus gatitas."
Tegoshi: ¡Eso es verdad, yo, gatitas!
Aracchi: Y, ¿cuál supones que es la número 1?
Tegoshi: ¿Algo relacionado con la música?
Aracchi: ¡Así es!
Tegoshi: ¡YAAAY! Choriiisu, choriiisu!
Aparentemente, ellas aman su voz al cantar y más que nada, en vibrato. [9]
Al oír eso, Massu...
Massu: Ehhhh... A ellas les gustan muchos lados internos tuyos. Entonces, ¿eso significa que mi rostro es más guapo que el tuyo? ¡Ahajajajajajajajaja! (se ríe en forma extraña)
Tegoshi: ¡Jajajajajajaaja! (se ríe de la misma forma que Massu)
Massu: Jajajajaja.
(Todos se ríen)
A las fanáticas también les gustan otras partes de Tegoshi, que es genial en el fútbol, su personaje de idol e incluso, todo xD
Massu: Eso es genial, ¿no?
Tegoshi: (con voz de bebé) Cuki cuki yooo!
Aracchi: Anri-san de Aichi dice que la mejor parte de Tegoshi son los músculos de su pierna...
Tegoshi: ¡MUCHÍSIMAS GRACIAAAAAAAS! (aparentemente, hace una pose)
(Todos se ríen)
Aracchi: ¡Ella no puede verte ahora!
Massu: Hace poco nuestro estilista dijo, "Las piernas de Massu son más delgadas que las de Tegoshi."
Tegoshi: Ehhhh...
Massu: Aunque las mías son más cortas, ¡juajajajajajaja! (ríe en voz alta)
(Todos se ríen y alguien, aplaude) (NdM: Seguro que es Tego xD)
Tegoshi: ¡Eso es realmente gracioso!
Hubo una fanática que también dio un cumplido por las habilidades artísticas de Tegoshi.
Aracchi: Y Kana-chan de Tokio dijo que ama el lunar que hay en tu dedo. [10]
Tegoshi: ¿El lunar de mi dedo? ¿Esto? ¡Eso es de maníaca! (de repente, en voz tierna) Yadaaaamoooon... [11]
Entonces, Tegoshi les mostró su lunar a Aracchi y Massu.
Tegoshi: ¡¡Esto es vergonzoso!!
Massu: Pero, puede verse fácilmente, yo también sabía que tenías un lunar ahí.
Aracchi: (se ríe)
Por último, Tegomass expresó su felicidad y que desean recibir más fanmails, y hacer esto una vez al mes.
Massu: Pero no queremos su opinión de 'cosas que no nos gusta de Tegomass...'. Fufufu...
Tegoshi: Pero yo quiero saber al respecto... ¡Será interesante!
Aracchi: (se ríe) ¿Quieres?
Massu: Por favor, escriban tres cosas de mí y, ¡cinco de Tegoshi!
(Todos se ríen)
Al final, cambiaron de opinión, decidieron cancelar su pedido y esperar hasta ser más fuertes mentalmente para oír críticas.
Kiite yo, Tegomass!
Inesperadamente, Massu leyó el nombre de la sección es una voz suave y calma.
Massu: Eso es porque ellas dijeron que mi voz es genial.
Tegoshi: Ya veo. Entonces, ¿lo usaste rápidamente después de ser alabado? Está bien, está bien...
Kana-san de Tokio envió un mail, ella va a tener su primer trabajo a medio tiempo en una pastelería que también vende otra clase de comidas. Ella tiene que memorizar nombre y precio de cada comida (que son alrededor de 80 tipos) y pide algún consejo.
Tegoshi le dijo que no se preocupara y dijo que si a ella le gusta el trabajo, lo recordará rápidamente. Massu le dijo que tome varias fotografías del menú y les dé una forma de cartas para tratar de memorizarlas viendo las imágenes-
Tegoshi: Massu, a ti te gustan las pastelerías, ¿no? A él le encantan, Kana-chan.
Massu: Suki, yo. (Me gustan)
Tegoshi: Kana-chan...
Massu: Suki ♥ (Me gustas) [12]
Tegoshi: (se ríe) ¡Creo que ella ya entendió el punto!
Cierre
Massu promocionó su próxima obra de teatro, "Strange fruit" y el DVD de "Resident"
Tegoshi: Actualmente, ¡Tegomass está trabajando en algo ahora!
Massu: ¡Eso es verdad!
Tegoshi: Haremos un pequeño anuncio. Es algo que les agradará a nuestras fanáticas. No las defraudaremos, así que, ¡por favor, esperen eso!
Y al final cuando Aracchi estaba leyendo la dirección de mail, Massu repentinamente la llamó: "¡Chisato!" y Tegoshi hizo una voz fuerte como siempre.
-------------------------------------------------------
Notas
[1] Omanju: Los chicos de NEWS llamaron a Massu de este modo en un MC del último recital. 'Omanju' es
un tipo de golosina tradicional japonesa. Pueden leer más, aquí.
[2] Tego se refiere a las chicas con uniformes escolares xDDDDU
[3] Creo que Massu se refiere a los uniformes de las escuelas privadas ^^
[4] Junkensei: Estudiante que está tomando su examen de ingreso.
[5] Cuarto verde: Un cuarto detrás de escena en el que los artistas esperan para salir al escenario.
[6] Tego se refiere a Kiss, título del 11° álbum de L'Arc~en~Ciel ^^
[7] La canción que canta Massu es una canción de graduación llamada "Tabidachi no hi ni". Pueden ver a SMAP cantándola, aquí. La razón por la cual Tego no la conoce es porque su escuela tenía otra canción de graduación, como "Tsubasa wo kudasai" o "Hotaru no hikari".
[8] Nori nori: Los japoneses y sus onomatopeyas *sigh* "Nori-nori" significa estar de muy buen humor, y hasta encontré una traducción de que sería excitarse; pero dado a lo que siguieron diciendo los chicos, creo que un ejemplo de una canción de ese estilo, sería "Cheetah gorilla orangutan".
[9] Vibrato: Es un término musical que describe la variación periódica de la altura o frecuencia de un sonido. Pueden leer más: aquí.
[10] Les dejo una página de la Gekkan Songs de Marzo de este año, en el que pueden ver el lunar de Tego en el dedo anular de su mano derecha xD (hacer clic aquí)
[11] Yadamon: Significa "No, no", o "No quiero"; y "mon" es usualmente utilizado por las chicas xD
Créditos: pumpkinsh@LJ, MeguGumi@YT & Wikipedia
Tan preciosos!! gracias Miki!!!
ResponderEliminarmiles de besos de aqui para alla ^_^